-
1 puddle
['pʌdl]1) Общая лексика: барахтаться, барахтаться в воде, водонепроницаемая обкладка дна прудов (из гравия и глины), водонепроницаемая обмазка дна прудов, грязнить, грязь, загрязнить, замарать, заниматься то одним, то другим, запачкать, лужа, лужица (особ. грязной воды), марать, месить (глину), месить грязь, мутить (воду), обкладывать (глиной), обкладывать смесью глины и гравия (дно канала и т. п.), пачкать, приниматься то за одно, то за другое, путаник, сбивать с толку, смущать, трамбовать, возиться (в лужах, тж. puddle about, puddle in)2) Геология: запруда, запруживать, слой уплотнённой глины3) Морской термин: пудлингование4) Разговорное выражение: беспорядок, путаница5) Техника: ванночка, месить глину, пудлинговая крица, сварочная ванна, уплотнять трамбованием, штыковать (бетонную смесь или раствор), герметизировать (глиной)6) Сельское хозяйство: взмучивать почву (рисового чека)7) Строительство: герметизировать глиной, обкладывать глиной, глинобетон (для дна прудов, каналов и т.п.), водонепроницаемая глиняная обкладка (с песком или гравием), водонепроницаемая глиняная обмазка (с песком или гравием), глинобетон, глиняная обмазка, пластичная глина, трамбованная глина8) Метеорология: талая вода на льду9) Горное дело: обмазывать глиной10) Металлургия: ванна расплавленного металла, ванночка расплавленного металла, пудлинговать11) Садоводство: обмакивать корни растений в глиняный раствор (при пересадке), смачивать корни растений раствором удобрений (при посадке), смачивать корни саженцев раствором удобрений (при посадке)12) Силикатное производство: глиняное тесто13) Океанология: снежница (талая вода на льду)14) Макаров: завихрение, оставляемое веслом в воде, мутить воду, небольшое скопление талой воды на поверхности льда, образовывать лужи, приводить в смущение, пудлинговый, трамбовать грунт, уплотнять почву, барахтаться (в лужах), возиться (в лужах), портить почву (занимаясь на ней сельскохозяйственными работами до того, как сойдёт вода), лужа (особ. грязной воды), болтать (перемешивать), ванночка (расплавленного металла; в сварке), ванночка (сварное дело)15) Табуированная лексика: женский лобок16) Общая лексика: заносить илом -
2 kohmettua
yks.nom. kohmettua; yks.gen. kohmetun; yks.part. kohmettui; yks.ill. kohmettuisi; mon.gen. kohmettukoon; mon.part. kohmettunut; mon.ill. kohmetuttiinkohmettua замерзать, промерзать (напр.: о земле, о снеге, о лужах) kohmettua коченеть, закоченеть
коченеть, закоченеть ~ замерзать, промерзать (напр.: о земле, о снеге, о лужах) -
3 lätäkköinen
yks.nom. lätäkköinen; yks.gen. lätäkköisen; yks.part. lätäkköistä; yks.ill. lätäkköiseen; mon.gen. lätäkköisten lätäkköisien; mon.part. lätäkköisiä; mon.ill. lätäkköisiinlätäkköinen в лужах
в лужах -
4 frost hardened the water of the puddles into ice
1) Общая лексика: вода в лужах замёрзла (и превратилась в лед)2) Макаров: вода в лужах замёрзла и превратилась в ледУниверсальный англо-русский словарь > frost hardened the water of the puddles into ice
-
5 puddle about
1) Общая лексика: барахтаться в воде2) Макаров: заниматься то одним, то другим, приниматься то за одно, то за другое, барахтаться (в лужах), возиться (в лужах) -
6 puddle in
Макаров: барахтаться (в лужах), возиться (в лужах) -
7 es regnet Blasen
1. част. 2. мест. -
8 puddle
ˈpʌdl
1. сущ.
1) а) лужа make a puddle Syn: pool б) разг., шутл. море, океан( особ. часто ≈ Атлантический океан)
2) разг., диал. грязь
3) водонепроницаемая обкладка/обмазка из глины с гравием для дна прудов и т. п.
4) метал. пудлинговая крица
2. гл.
1) а) барахтаться в воде (тж. puddle about, puddle in) ;
валяться в грязи б) перен. участвовать в каком-л. нечестном предприятии, 'запачкать руки', 'запятнать' себя He puddles about, at a great rate. ≈ У него очень запятнанная репутация.
2) а) забрызгать грязью Table-cloths were puddled with melted ice-cream. ≈ Скатерти были залиты растаявшим мороженым. Syn: bemire б) пачкать, грязнить;
марать
3) а) мутить( воду) б) смущать, сбивать с толку Syn: confuse
4) месить( глину)
5) обкладывать (дно канала и т. п.) смесью глины и гравия
6) трамбовать
7) метал. пудлинговать лужа, лужица (особенно грязной воды) - * of ink лужица (разлившихся) чернил (разговорное) (диалектизм) беспорядок, путаница( разговорное) (диалектизм) путаник (строительство) глиняное тесто;
водонепроницаемая глиняная обмазка, обкладка (с песком или гравием) ;
глинобетон (для дна прудов, каналов) - * wall глинобитная стена - * clay утрамбованная глина, глинобитная масса завихрение, оставляемое веслом в воде (метеорология) снежница, талая вода на льду пудлинговая крица ванночка расплавленного металла - * iron пудлинговая сталь, пудлинговое железо пластичная глина > to be in a pretty * быть в затруднительном положении;
сесть в калошу месить глину( строительство) обкладывать глиной трамбовать грунт;
уплотнять почву мутить воду образовывать лужи (разговорное) пускать лужи, мочиться( о ребенке) пачкать, грязнить барахтаться, возиться( в лужах) приводить в смущение, сбивать с толку пудлинговать (садоводчество) обмакивать корни растений в глиняный раствор( при пересадке) (садоводчество) смачивать корни растений или саженцев раствором удобрений (при посадке) (сельскохозяйственное) взмучивать почву (рисового чека) портить почву (занимаясь на ней сельскохозяйственными работами до того, как сойдет вода) puddle водонепроницаемая обкладка или обмазка из глины с гравием для дна прудов ~ барахтаться в воде (тж. puddle about, puddle in) ~ разг. грязь ~ лужа ~ месить (глину) ~ мутить (воду) ~ обкладывать (дно канала и т. п.) смесью глины и гравия ~ пачкать, грязнить;
марать ~ метал. пудлинговать ~ метал. пудлинговая крица ~ смущать, сбивать с толку ~ трамбовать -
9 harden
[hɑ:dn] v1. 1) делать твёрдым, придавать твёрдостьfrost hardened the water of the puddles into ice - вода в лужах замёрзла (и превратилась в лёд)
2) укреплятьhe hardened his hold on the doorknob - он ещё крепче схватился за ручку двери
3) затвердевать, делаться твёрдым, твердеть2. 1) делать выносливым, закалять, укреплятьto harden smb. [oneself, the body] against /to/ the cold [draughts, damp] - приучать кого-л. [себя, тело] к холоду [сквознякам, сырости]
2) становиться выносливым, закалятьсяto harden to labour [to a climate] - привыкнуть к труду [к климату]
he hardened into a warrior - он приобрёл закалку /выносливость/ воина
3. 1) делать бесчувственным, бессердечным; ожесточатьto harden smb.'s heart - ожесточить кого-л.
to harden one's heart - стать бесчувственным /бессердечным/; ожесточаться
to be hardened in heart - ожесточиться, озлобиться
2) становиться бесчувственным, бессердечным; ожесточаться4. ком.1) повышаться ( о ценах)2) стабилизироваться (о рынке, о ценах)5. 1) придавать жёсткость ( воде)2) становиться жёстким ( о воде)6. метал.1) закалять2) закаляться7. тех.1) цементировать, отверждать2) отверждаться8. физ. увеличивать жёсткость ( излучения)9. воен. защищать от (действия) ядерного взрыва10. мед.1) склерозировать; вызывать склерозalcohol hardens the blood vessels - алкоголь вызывает склероз кровеносных сосудов
2) склерозироваться, становиться склеротичным; уплотняться -
10 puddle
1. [ʹpʌdl] n1. лужа, лужица (особ. грязной воды)2. разг., диал.1) беспорядок, путаница2) путаник3. стр. глиняное тесто; водонепроницаемая глиняная обмазка, обкладка (с песком или гравием); глинобетон (для дна прудов, каналов и т. п.)puddle clay - утрамбованная глина, глинобитная масса
4. завихрение, оставляемое веслом в воде5. метеор. снежница, талая вода на льду6. метал. пудлинговая крица7. метал. ванночка расплавленного металлаpuddle iron - пудлинговая сталь, пудлинговое железо
8. пластичная глина2. [ʹpʌdl] v♢
to be in a pretty puddle - быть в затруднительном положении; ≅ сесть в калошу1. месить глину2. стр. обкладывать глиной3. трамбовать грунт; уплотнять почву4. 1) мутить воду2) образовывать лужи3) разг. пускать лужи, мочиться ( о ребёнке)4) пачкать, грязнить5. 1) барахтаться, возиться ( в лужах; тж. puddle about, puddle in)2) заниматься то одним, то другим; приниматься то за одно, то за другое (тж. puddle about)6. приводить в смущение, сбивать с толку7. метал. пудлинговать8. сад.1) обмакивать корни растений в глиняный раствор ( при пересадке)2) смачивать корни растений или саженцев раствором удобрений ( при посадке)9. с.-х. взмучивать почву ( рисового чека)10. портить почву (занимаясь на ней сельскохозяйственными работами до того, как сойдёт вода) -
11 Blase
f =, -n1) пузырьBlasen werfen — пускать пузыри; привлекать к себе вниманиеBlasen ziehen — пузыриться (о тесте; см. тж. 2))Blasen ziehen — покрываться пузырями ( волдырями) (см. тж. 1))das zieht Blasen — перен. это чревато последствиями; это портит настроение, это даёт повод для огорчений3) мет., тех. пузырь, раковина, неровность ( на отливке)4) тех. перегонный куб; реторта, колба7) анат. мочевой пузырьer hat es mit der Blase — разг. у него мочевой пузырь не в порядке8) пренебр. братия, шатияdie ganze Blase — всё это; вся эта компанияhalte dich von dieser Blase fern — держись подальше от этой братии ( банды)••Blasen machen — болтать ( молоть) всякий вздор -
12 пузырь
м.1) bolla fмыльный пузырь — bolla di sapone тж. перен.3) анат. vescica f (тж. мочевой)желчный пузырь — vescica biliare5) ( резиновый мешок) borsa f ласк. ( малыш) bamboccio m, marmocchio m•• -
13 Dixi et animam meam levāvi
Я сказал и тем облегчил свою душу.Источник - Библия, Книга пророка Иезекииля, 33.9: "Если ты вразумлял нечестивца а он не обратился от пути своего, то он умрет в беззаконии своем, а ты освободил (liberasti) душу свою".Много уж очень свобод у нас развелось. Так что, ежели еще немножечко припустить, так пожалуй, и совсем хлебушка перестанет произрастать. Dixi et animan levavi, или в русском переводе: сказал и стошнило меня. (М. Е. Салтыков-Щедрин, За рубежом.)И действительно, как только к подобному сердцу сунется какая-нибудь тупая скотина, так она сейчас и отскочит назад с окровавленной мордою и с выражением комического негодования в своих оловянных глазах. - Dixi et anirnam levavi. По-русски эти латинские слова можно перевести так: выругался во все свое удовольствие. (Д. И. Писарев, Роман кисейной барышни.)Исходя из того положения, что табак заключает в себе страшный яд, о котором я только что говорил, курить ни в каком случае не следует, и я позволю себе некоторым образом надеяться, что эта моя лекция "о вреде табака" принесет свою пользу. Я все сказал, Dixi et animam levavi. (А. П. Чехов, О вреде табака.)Развернет ли человечество свое славное красное знамя, или исступленным и трусливым врагам "красной тряпки" удастся еще раз волочить его в лужах пролитой ими крови? Раздастся ли победный гимн свободе и миру всего мира или он погибнет в диком вопле поклонников войны: "Кровушки! Кровушки! Кровушки, крови посвежей!" Вот в чём вопрос. Dixi et animam levavi. (К. А. Тимирязев, Красное знамя.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dixi et animam meam levāvi
-
14 glimmer ice
-
15 glimmer ice
1) Океанография: молодой лёд в трещинах старого льда и в лужах на его поверхности2) Макаров: наслуд (тонкий лед, образовавшийся на воде, скопившейся на более старом плавучем льду при таянии или выступившей из-подо льда через трещины)3) Общая лексика: молодой лёд на поверхности старого льда -
16 brakis
-
17 җыбылдау
-
18 гагйӧссьыны
Iвозвр.1) покрыться вредителями;пызьыс гагйӧссьӧма — в муке появились жучкикапустаыс гагйӧссьӧма — на капусте появились вредители;
2) изобиловать, кишеть насекомыми (о водоёмах, лужах);IIдиал. закручиваться петлёй, узлом;гара кӧ путшкан, гагйӧссьӧ сунисыд — если нитки пересучить, они закручиваются петлями;
см. гарчикыльтчыны -
19 дуввидзны
изобр.1) стоять неподвижно; застыть в неподвижности;2) см. дувмунны;синмыс дуввидзис кӧдзыда, вӧрзьӧдчытӧг — глаза ( его) смотрели не мигая, в одну точку
3) перен. бездействовать, стоять, ничего не делая;ачым эг водзмӧстчы, дуввидзи медбӧръя здукӧдзыс — сам не проявил инициативы, бездействовал до последнего момента
4) возвышаться; торчать; -
20 kohmettua
1) замерзать, промерзать (напр.: о земле, о снеге, о лужах)2) коченеть, закоченеть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Семейство настоящие саламандры — В последнее время хвостатых земноводных разделили на несколько семейств. К первому из них, настоящим саламандрам, относится большинство хвостатых гадов, хотя не самые своеобразные виды. Саламандры отличаются следующими признаками: по… … Жизнь животных
Отряд улиток с глазами у основания щупалец (Basommatophora) — Характерный признак представителей этого отряда уже указывается в самом его названии. Интересно отметить, что наиболее древние и во многих отношениях наиболее примитивные легочные принадлежат к одному из семейств этого отряда семейству… … Биологическая энциклопедия
Лужа — У этого термина существуют и другие значения, см. Лужа (значения). Схема образования дождевой лужи Лужа относительно небольшое скопление жидкости, в большинстве случаев воды в углублениях на … Википедия
Отряд Челюстные или Бесхоботные пиявки (Gnathobdellea или Arhynchobdellea) — У видов этого отряда нет хобота, а развиты челюсти, которые у хищных форм менее развиты или совсем рудиментарны. Семейство Челюстные пиявки (Gnathobdellidae). Крупные (длина более 100 мм) или средней величины (длина более 30 50… … Биологическая энциклопедия
Дафнии — У этого термина существуют и другие значения, см. Дафна (значения). В данной статье или разделе имеется спи … Википедия
Daphnia — ? Дафнии Daphnia pulex (Leydig, 1860) Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие … Википедия
Водяные блохи — ? Дафнии Daphnia pulex (Leydig, 1860) Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие … Википедия
Дафния — ? Дафнии Daphnia pulex (Leydig, 1860) Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие … Википедия
Семейство Круглоязычные (Discoglossidae) — Это семейство объединяет древних, примитивных бесхвостых земноводных, населяющих Европу и Азию. Оно включает 8 видов, принадлежащих к 4 родам. К примитивным особенностям строения представителей этого семейства относится наличие… … Биологическая энциклопедия
Семейство ламинариевые (Laminariaceae) — У представителей этого семейства на вершине ствола расположена одна пластина, реже несколько, на боковых его поверхностях особые пластинки отсутствуют. У многолетних видов пластинка следующего года возникает интеркалярно. Продольные… … Биологическая энциклопедия
Семейство хордовые (Chordaceae) — Слоевище у хордовых однолетнее, шнуровидное, неразветвленное, с полостью, слизистые каналы отсутствуют. К субстрату прикрепляется диском. Зона роста расположена под вершиной. Семейство включает один род хорда (Chorda), содержащий всего 2… … Биологическая энциклопедия